
Aunque una gran rueda de hierro candente gire sobre mi cabeza,
la claridad de la meditación y de la sabiduría permanece inalterable.
Aunque el sol se enfríe y la luna se caliente,
las legiones de demonios no podrán destruir lo indestructible.
假 使 鐵 輪 頂 上 旋。
Jiǎ shǐ tiě lún dǐng shàng xuán。
定 慧 圓 明 終 不 失。
Dìng huì yuán míng zhōng bù shī。
日 可 冷。月 可 熱。
Rì kě lěng。Yuè kě rè。
眾 魔 不 能 壞 真 說。
Zhòng mó bù néng huài zhēn shuō。
Zhèng dào gē, Shodoka, en jap.
Canto de la Certificación de la Vía, del maestro chan Yongjia Xuanjue (665-713),