Canto al Corazón de la Confianza 3

信 心 銘

Xìn Xīn Míng

Canto al Corazón de la Confianza,

 del tercer ancestro chan Jianzhi Sengcan

2.

但 莫 憎 愛

洞 然 明 白

Dàn mò zêng ài
dòng rán míng bái.

Cuando no hay apego ni odio
su naturaleza luminosa se manifiesta.

 

Comentario.

La naturaleza luminosa de cada ser brilla más allá del apego y del odio, de la atracción y del rechazo. Las cosas son lo que son, independientemente de que te gusten o te disgusten. En sí mismo, ningún ser es atractivo ni detestable. Es nuestra mente condicionada la que percibe la realidad como atractiva u odiosa, como agradable o desagradable. El budismo llama a esto ignorancia, esto es, percepción errónea. Esta percepción limitada y limitadora vela la verdadera naturaleza de la realidad, ocultando la luz innata, la cualidad singular de cada ser y de cada fenómeno. La percepción polarizada de la realidad oculta la verdadera naturaleza de la realidad. Cuando la polarización cesa, la luz original se manifiesta.  La naturaleza luminosa de cada cosa no es agradable ni desagradable, ni atractiva ni odiosa. Es perfecta más allá de los conceptos de perfección y de imperfección. Es pura más allá de los conceptos de pureza y de impureza. Es lo que es más allá de los conceptos de ser y de no ser.

De la obra “Las raíces del Zen”. Ediciones Miraguano, Madrid, 2017.
Traducción y comentario de Dokushô Villalba
Sumie de Annette Burnotte.

2 Comments Canto al Corazón de la Confianza 3

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.